-
1 coeur du bois faux
ложное ядро
Темное неравномерно окрашенное ядро, граница которого обычно не совпадает с годичными слоями, отделенное от заболони темной (реже светлой) каймой и не отличающееся по твердости от окружающей древесины.
Примечания
1. Имеет темно-бурую или красно-бурую окраску, иногда с лиловым, фиолетовым или темно-зеленым оттенком.
2. По форме на поперечном сечении ствола может быть округлым, звездчатым или лопастным, иногда бывает эксцентричным; на продольных разрезах имеет вид широкой полосы одного или нескольких из указанных цветов.
3. Наблюдается у древесных пород с нерегулярным ядрообразованием (например, береза, бук, клен).
[ ГОСТ 2140-81]
http://www.wood.ru/ru/slterm.html
ложное ядро
Внутренняя часть древесины с неестественной окраской, часто на породах, не имеющих четкого различия цвета между ядром и заболонью. Проявляется в результате природных факторов, таких как мороз или ненормальные условия произрастания.
http://www.wood.ru/ru/slterm.html
ложное ядро древесины
Темное неравномерно окрашенное ядро у древесных пород с нерегулярным ядрообразованием.
Примечание
У березы, бука, клена и др. граница ядра обычно не совпадает с годичными слоями.
[ ГОСТ 23431-79]
Тематики
EN
FR
E. Fault core of wood
F. Coeur du bois faux
Темное неравномерно окрашенное ядро у древесных пород с нерегулярным ядрообразованием
Примечание. У березы, бука, клена и др. граница ядра обычно не совпадает с годичными слоями
Источник: ГОСТ 23431-79: Древесина. Строение и физико-механические свойства. Термины и определения оригинал документа
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > coeur du bois faux
-
2 ложное ядро
ложное ядро
Темное неравномерно окрашенное ядро, граница которого обычно не совпадает с годичными слоями, отделенное от заболони темной (реже светлой) каймой и не отличающееся по твердости от окружающей древесины.
Примечания
1. Имеет темно-бурую или красно-бурую окраску, иногда с лиловым, фиолетовым или темно-зеленым оттенком.
2. По форме на поперечном сечении ствола может быть округлым, звездчатым или лопастным, иногда бывает эксцентричным; на продольных разрезах имеет вид широкой полосы одного или нескольких из указанных цветов.
3. Наблюдается у древесных пород с нерегулярным ядрообразованием (например, береза, бук, клен).
[ ГОСТ 2140-81]
http://www.wood.ru/ru/slterm.html
ложное ядро
Внутренняя часть древесины с неестественной окраской, часто на породах, не имеющих четкого различия цвета между ядром и заболонью. Проявляется в результате природных факторов, таких как мороз или ненормальные условия произрастания.
http://www.wood.ru/ru/slterm.html
ложное ядро древесины
Темное неравномерно окрашенное ядро у древесных пород с нерегулярным ядрообразованием.
Примечание
У березы, бука, клена и др. граница ядра обычно не совпадает с годичными слоями.
[ ГОСТ 23431-79]
Тематики
EN
FR
Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > ложное ядро
-
3 Ложное ядро древесины
E. Fault core of wood
F. Coeur du bois faux
Темное неравномерно окрашенное ядро у древесных пород с нерегулярным ядрообразованием
Примечание. У березы, бука, клена и др. граница ядра обычно не совпадает с годичными слоями
Источник: ГОСТ 23431-79: Древесина. Строение и физико-механические свойства. Термины и определения оригинал документа
Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > Ложное ядро древесины
-
4 fault core of wood
ложное ядро
Темное неравномерно окрашенное ядро, граница которого обычно не совпадает с годичными слоями, отделенное от заболони темной (реже светлой) каймой и не отличающееся по твердости от окружающей древесины.
Примечания
1. Имеет темно-бурую или красно-бурую окраску, иногда с лиловым, фиолетовым или темно-зеленым оттенком.
2. По форме на поперечном сечении ствола может быть округлым, звездчатым или лопастным, иногда бывает эксцентричным; на продольных разрезах имеет вид широкой полосы одного или нескольких из указанных цветов.
3. Наблюдается у древесных пород с нерегулярным ядрообразованием (например, береза, бук, клен).
[ ГОСТ 2140-81]
http://www.wood.ru/ru/slterm.html
ложное ядро
Внутренняя часть древесины с неестественной окраской, часто на породах, не имеющих четкого различия цвета между ядром и заболонью. Проявляется в результате природных факторов, таких как мороз или ненормальные условия произрастания.
http://www.wood.ru/ru/slterm.html
ложное ядро древесины
Темное неравномерно окрашенное ядро у древесных пород с нерегулярным ядрообразованием.
Примечание
У березы, бука, клена и др. граница ядра обычно не совпадает с годичными слоями.
[ ГОСТ 23431-79]
Тематики
EN
FR
E. Fault core of wood
F. Coeur du bois faux
Темное неравномерно окрашенное ядро у древесных пород с нерегулярным ядрообразованием
Примечание. У березы, бука, клена и др. граница ядра обычно не совпадает с годичными слоями
Источник: ГОСТ 23431-79: Древесина. Строение и физико-механические свойства. Термины и определения оригинал документа
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > fault core of wood
-
5 ложное ядро
ложное ядро
Темное неравномерно окрашенное ядро, граница которого обычно не совпадает с годичными слоями, отделенное от заболони темной (реже светлой) каймой и не отличающееся по твердости от окружающей древесины.
Примечания
1. Имеет темно-бурую или красно-бурую окраску, иногда с лиловым, фиолетовым или темно-зеленым оттенком.
2. По форме на поперечном сечении ствола может быть округлым, звездчатым или лопастным, иногда бывает эксцентричным; на продольных разрезах имеет вид широкой полосы одного или нескольких из указанных цветов.
3. Наблюдается у древесных пород с нерегулярным ядрообразованием (например, береза, бук, клен).
[ ГОСТ 2140-81]
http://www.wood.ru/ru/slterm.html
ложное ядро
Внутренняя часть древесины с неестественной окраской, часто на породах, не имеющих четкого различия цвета между ядром и заболонью. Проявляется в результате природных факторов, таких как мороз или ненормальные условия произрастания.
http://www.wood.ru/ru/slterm.html
ложное ядро древесины
Темное неравномерно окрашенное ядро у древесных пород с нерегулярным ядрообразованием.
Примечание
У березы, бука, клена и др. граница ядра обычно не совпадает с годичными слоями.
[ ГОСТ 23431-79]
Тематики
EN
FR
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > ложное ядро
-
6 Ложное ядро древесины
E. Fault core of wood
F. Coeur du bois faux
Темное неравномерно окрашенное ядро у древесных пород с нерегулярным ядрообразованием
Примечание. У березы, бука, клена и др. граница ядра обычно не совпадает с годичными слоями
Источник: ГОСТ 23431-79: Древесина. Строение и физико-механические свойства. Термины и определения оригинал документа
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > Ложное ядро древесины
-
7 false heartwood
ложное ядро
Темное неравномерно окрашенное ядро, граница которого обычно не совпадает с годичными слоями, отделенное от заболони темной (реже светлой) каймой и не отличающееся по твердости от окружающей древесины.
Примечания
1. Имеет темно-бурую или красно-бурую окраску, иногда с лиловым, фиолетовым или темно-зеленым оттенком.
2. По форме на поперечном сечении ствола может быть округлым, звездчатым или лопастным, иногда бывает эксцентричным; на продольных разрезах имеет вид широкой полосы одного или нескольких из указанных цветов.
3. Наблюдается у древесных пород с нерегулярным ядрообразованием (например, береза, бук, клен).
[ ГОСТ 2140-81]
http://www.wood.ru/ru/slterm.html
ложное ядро
Внутренняя часть древесины с неестественной окраской, часто на породах, не имеющих четкого различия цвета между ядром и заболонью. Проявляется в результате природных факторов, таких как мороз или ненормальные условия произрастания.
http://www.wood.ru/ru/slterm.html
ложное ядро древесины
Темное неравномерно окрашенное ядро у древесных пород с нерегулярным ядрообразованием.
Примечание
У березы, бука, клена и др. граница ядра обычно не совпадает с годичными слоями.
[ ГОСТ 23431-79]
Тематики
EN
FR
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > false heartwood
-
8 battre
vt., frapper, taper, donner des coups: BATRE (Aillon-V., Aix.017, Albanais.001, Albertville.021, Annecy.003, Arvillard.228, Balme-Si., Chambéry.025, Giettaz.215, Houches.235, Marthod.078, St-Nicolas-Cha.125, Samoëns.010, Saxel.002, Thônes.004, Villards-Thônes.028), C.1, R.2 ; boussî (002), bossî (004, Annemasse, St-Jean-Si.123), bouchî (Cordon.083), boukhî (010), C.3, R.2a Bouffer ; bourâ (010, Entremont), bour(y)atâ (Moûtiers) ; tapâ (001,228). - E.: Atout, Batailler, Beurre, Cogner, Débordé, Désintéresser (S'en), Divaguer, Entendre (S'), Gauler, Moisson, Tousser, Vaincre.A1) faire la guerre: batre vi. (002), s'batre vp. (001), R.3.A2) battre, fouetter, (des oeufs, en cuisine): batre vt. (001), débatre (002), R.3.A3) battre (le blé, au fléau, au battoir, à la batteuse, au bâton dans un cuvier), dépiquer, égrener, grener: ékeure (001,021,028, Giettaz, FON.), ékeûre vt. (001,003), ékore (001,004, Alex, Charvonnex.175, Gets), ékoyre (001), ékoure (002,010,021,025), ékoore, ékôre (Leschaux), ékôwre (Tignes), écosser (St-Martin-Belleville), C.2 ; bouchî (083), C.3, R.2a ; ékuklyî (083), R.1a ; batre la mèsson (002) ; battre le blé (Chamonix). - E.: Râteler, Vanner.Fra. Battre au fléau (du blé): ékoure u flé (002), bouchî à flé (083).Fra. Battre au battoir (à la machine à bras): bouchî awé la mékanika à bré (083).A4) battre le blé au fléau sur l'aire: ébarbâ < ébarber> vt. (021), éflèyé (228), bouchî à flé (083). - E.: Râteler.A5) battre au fléau le blé étendu sur l'aire, d'un côté seulement: rontre la batywà < rompre l'airée> (021).A6) battre l'extrémité d'un zovèlô < petite javelle> (021): mostatâ vt. (021), R.1b moshe < touffe> => Branche, D. => Gelé (adj.), Gelée (nf.).A7) fournir les javelles à la machine à battre le blé, engager les javelles dans le battoir de la batteuse: amanâ < préparer> vt. (021), êguèrnâ (001).A8) battre qq. battre rudement // violemment, rosser: lônâ vt. (002), tôpâ < tauper> (002), ringâ (Juvigny). - E.: Argent, Regimber, Rosser.A9) se battre ; se quereller: se batre vp. (001,002,235), se bourrer (Genève).A10) se battre, se trifouiller, se frotter, se bûcher, en venir aux mains: s'ésheudâ <s'échauffer, se réchauffer> vp. (plaisant) (001) ; s'adeubâ (Notre-Dame-Be.), R. => Faux (outil).A11) se battre (si ça ne dure pas trop longtemps): s'batre, ê mnyî à lé man < en venir aux mains> (001).A12) se battre (si ça dure plus longtemps): s'krépâ l'chinyon < se crêper le chignon>, s'rôssî < se rosser>, s'kastanyî, s'tornyôlâ, s'fotre on-na battre rôchà // tornyôla // râklyâ <se mettre // se donner une battre rossée // torgniole // raclée> (001).A13) se battre (à la guerre, contre les loups): s'éfyan-nâ vp. (228) ; s'éganselyé (228).A14) battre une faux, une faucille => Faux (outil).A15) palpiter, battre battre bruyamment // à coups redoublés // la charge, (ep. du coeur): beufâ vi. (001, Combe-Si.018), beûfâ (Genève), bawfî (Rumilly, COD.185b-7) ; tapâ in batalye (228). - E.: Respirer.Fra. D'é l'keû k'mè beufe <j'ai le coeur qui bat bruyamment // j'ai des palpitations> (018).A16) battre (ep. du coeur): batre (001), R.4 ; tapâ (001,228).A17) battre (les épis) pour égrener, pour décortiquer des grains: ékuklyâ vt. (083), R.2b.A18) battre le linge pour le laver: tapâ < taper> (083).A19) battre // fouiller // ratisser // remuer // brasser battre (un bois, des fourrés,...): shâlâ vt. (083), R. => Trace.A20) battre fortement, frapper violemment, taper à grands coups: zhorbâ vi. (001).--C.1-------------------------------------------------------------------------------------------------- Ind. prés.: (je) bato (001) ; (tu, il) BA (001,003,004,017,078,215) ; (nous) batin, (vous) bati, (ils) batan (125), baton (001). - Ind. imp.: (je) bativou, (tu) bativâ (001) ; (il) bative (001), batyéve (228) ; (vous) bativâ (001) ; (ils) bativô (001), batyévan (228). - Ind. fut.: (je) batray (001). - Cond. prés.: (je) batri (001). - Subj. prés.: (que je) batézo (001). - Subj. imp.: (que je) batissou (001). - Ip.: ba, batin, bati (001). - Ppr.: batêê (001). - Pp.: BATU, -WÀ (001,003,004,017,021,025,028,215,228) / -ouha (002), -WÈ (...) / -weu (010) / -ouhe (002) || m., batu (Aussois).--C.2-------------------------------------------------------------------------------------------------- Ind. prés.: (je) ékoyzo (001) ; (tu, il) ékeû (002), éko (001) ; vo ékozi (001) ; al ékoyzon (001). - Ind. imp.: (je) ékozivou (001) ; (tu) ékozivâ (001) ; (il) ékozive (001), ékoyive (002,175), ékojai (Montagny-Bozel). - Ind. fut.: (je) ékorêtrai (001). - Cond. prés.: (je) ékorêtri (001). - Subj. prés.: (que je) ékozézo (001). - Subj. imp.: (que je) ékozissou (001) - Ip.: éko, ékozin, ékozi (001). - Ppr.: ékozêê (001). - Pp.: éko / ékozu, -wà, -wè (001).--C.3-------------------------------------------------------------------------------------------------- Subj. prés.: (qu'il) bossê (123).--R.2b------------------------------------------------------------------------------------------------- ékuklyî < Coquille, D. => Importuner, Oreille (casser).--R.1b--------------------------------------------------------------------------------------------------R.4-------------------------------------------------------------------------------------------------- batre, D. => Battage, Battant, Batte(ment), Batterie, Batteur / -euse, Battoir, Battrant, Battu(e) || Babeurre, Briser, Broie, Secouer, Tousser.------------------------------------------------------------------------------------------------------- -
9 premo
prĕmo, ĕre, pressi, pressum. - tr. [st1]1 [-] presser, comprimer, serrer, fouler, écraser, pressurer, peser sur, charger, surcharger, arrêter. - vestigia alicujus premere: - [abcl]a - serrer de près qqn, talonner qqn. - [abcl]b - marcher sur les traces de qqn. - vestigia patris premere, Tac.: marcher sur les traces de son père. - iram premere: comprimer sa colère. - premere lac: faire cailler du lait. - caseum premere, Virg.: faire du fromage. - pede pedem alicui premere, Plaut. As. 4, 1, 30: marcher sur le pied de qqn. - trepidae matres pressere ad pectora natos, Virg. En. 7: les mères, en tremblant, serrèrent leurs enfants sur leur coeur. - premere alicui fauces, Ov. M. 12: étrangler qqn. - laqueo collum alicujus premere, Hor. Ep. 1: étrangler qqn. - sic effatus vestigia pressit, Virg. En. 6: sur ces paroles, il s'arrêta. - premere sanguinem, Tac.: arrêter le sang. [st1]2 [-] serrer de près, attaquer vivement, accabler, presser, fondre sur, poursuivre, talonner, attaquer, forcer. - hostes premere: serrer de près les ennemis. - ad retia cervum premere: rabattre le cerf vers les filets. - terga cedentis premere, Flor.: serrer de près l'ennemi en fuite. [st1]3 [-] au fig. charger, surcharger, écraser, opprimer, subjuguer, accabler; abattre, tuer. - aere alieno premi: être accablé de dettes. [st1]4 [-] raser, effleurer, serrer de près (au pr. et au fig.). - premere litus: raser la côte, longer la côte. [st1]5 [-] faire sortir en pressant, exprimer (le suc), extraire. - premere vina, Hor.: exprimer le jus de raisin, faire du vin. - premere mella, Ov.: faire du miel. - confessionem premere, Quint.: arracher un aveu. - premere ensem, Sil.: tirer l'épée. [st1]6 [-] fermer en pressant, serrer, enfermer, cacher, dissimuler; couvrir, étouffer (un son...). - nec te, tua funera mater produxi pressive oculos, Virg.: et moi, ta mère, je n'ai pas suivi ton convoi, je ne t'ai pas fermé les yeux. - vocem premere: se taire. - remorum sonus premitur clamore, Luc.: le bruit des rames est couvert par les cris. - molli fronde crinem premere: couvrir ses cheveux d’un feuillage tendre. - premere canitiem galeā, Virg.: cacher ses cheveux blancs sous un casque. - premere aliquid terrā, Virg.: cacher qqch dans la terre, enfouir qqch. - premere iram: cacher sa colère. [st1]7 [-] faire entrer en pressant, enfoncer, imprimer, planter; creuser. - virgulta premere, Virg.: planter de jeunes pousses. [st1]8 [-] couper court, tailler, élaguer, réduire, arrêter, retenir, condenser, abréger, résumer (au pr. et au fig.). - premant falce vitem, Hor.: qu'ils taillent la vigne avec la faux. - haec, quae dilatantur a nobis, Zeno sic premebat, Cic.: ce que nous développons, Zénon le résume ainsi. [st1]9 [-] écraser, dominer, l'emporter sur, surpasser. - humum vicinia nulla premebant, Ov. M. 4: aucun domaine tout proche ne dépassait la superficie de son terrain. - quantum Latonia Nymphas virgo premit, Stat. S. 1: autant que la déesse de Latone l'emporte sur les nymphes. - facta premant annos, Ov. M. 7: tes exploits surpasseraient les années. [st1]10 [-] écraser, dénigrer, rabaisser, déprécier, critiquer, diminuer. - premendoque superiorem... sese extollebat, Liv. 22: en rabaissant celui qui était au-dessus de lui, il cherchait à s'élever lui-même. - famam carminum alicujus premere, Tac. 14: étouffer la réputation poétique de qqn. - premere tumentia, humilia extollere, Quint. 11, 10: atténuer ce qui est emphatique, relever ce qui est trivial.* * *prĕmo, ĕre, pressi, pressum. - tr. [st1]1 [-] presser, comprimer, serrer, fouler, écraser, pressurer, peser sur, charger, surcharger, arrêter. - vestigia alicujus premere: - [abcl]a - serrer de près qqn, talonner qqn. - [abcl]b - marcher sur les traces de qqn. - vestigia patris premere, Tac.: marcher sur les traces de son père. - iram premere: comprimer sa colère. - premere lac: faire cailler du lait. - caseum premere, Virg.: faire du fromage. - pede pedem alicui premere, Plaut. As. 4, 1, 30: marcher sur le pied de qqn. - trepidae matres pressere ad pectora natos, Virg. En. 7: les mères, en tremblant, serrèrent leurs enfants sur leur coeur. - premere alicui fauces, Ov. M. 12: étrangler qqn. - laqueo collum alicujus premere, Hor. Ep. 1: étrangler qqn. - sic effatus vestigia pressit, Virg. En. 6: sur ces paroles, il s'arrêta. - premere sanguinem, Tac.: arrêter le sang. [st1]2 [-] serrer de près, attaquer vivement, accabler, presser, fondre sur, poursuivre, talonner, attaquer, forcer. - hostes premere: serrer de près les ennemis. - ad retia cervum premere: rabattre le cerf vers les filets. - terga cedentis premere, Flor.: serrer de près l'ennemi en fuite. [st1]3 [-] au fig. charger, surcharger, écraser, opprimer, subjuguer, accabler; abattre, tuer. - aere alieno premi: être accablé de dettes. [st1]4 [-] raser, effleurer, serrer de près (au pr. et au fig.). - premere litus: raser la côte, longer la côte. [st1]5 [-] faire sortir en pressant, exprimer (le suc), extraire. - premere vina, Hor.: exprimer le jus de raisin, faire du vin. - premere mella, Ov.: faire du miel. - confessionem premere, Quint.: arracher un aveu. - premere ensem, Sil.: tirer l'épée. [st1]6 [-] fermer en pressant, serrer, enfermer, cacher, dissimuler; couvrir, étouffer (un son...). - nec te, tua funera mater produxi pressive oculos, Virg.: et moi, ta mère, je n'ai pas suivi ton convoi, je ne t'ai pas fermé les yeux. - vocem premere: se taire. - remorum sonus premitur clamore, Luc.: le bruit des rames est couvert par les cris. - molli fronde crinem premere: couvrir ses cheveux d’un feuillage tendre. - premere canitiem galeā, Virg.: cacher ses cheveux blancs sous un casque. - premere aliquid terrā, Virg.: cacher qqch dans la terre, enfouir qqch. - premere iram: cacher sa colère. [st1]7 [-] faire entrer en pressant, enfoncer, imprimer, planter; creuser. - virgulta premere, Virg.: planter de jeunes pousses. [st1]8 [-] couper court, tailler, élaguer, réduire, arrêter, retenir, condenser, abréger, résumer (au pr. et au fig.). - premant falce vitem, Hor.: qu'ils taillent la vigne avec la faux. - haec, quae dilatantur a nobis, Zeno sic premebat, Cic.: ce que nous développons, Zénon le résume ainsi. [st1]9 [-] écraser, dominer, l'emporter sur, surpasser. - humum vicinia nulla premebant, Ov. M. 4: aucun domaine tout proche ne dépassait la superficie de son terrain. - quantum Latonia Nymphas virgo premit, Stat. S. 1: autant que la déesse de Latone l'emporte sur les nymphes. - facta premant annos, Ov. M. 7: tes exploits surpasseraient les années. [st1]10 [-] écraser, dénigrer, rabaisser, déprécier, critiquer, diminuer. - premendoque superiorem... sese extollebat, Liv. 22: en rabaissant celui qui était au-dessus de lui, il cherchait à s'élever lui-même. - famam carminum alicujus premere, Tac. 14: étouffer la réputation poétique de qqn. - premere tumentia, humilia extollere, Quint. 11, 10: atténuer ce qui est emphatique, relever ce qui est trivial.* * *Premo, premis, pressi, pressum, premere. Plaut. Fouler, Serrer, Presser, Espraindre.\Neque vlli pede pedem homini premat. Plaut. Qu'elle ne marche point sur le pied à aucun homme.\Anguem pressit humi nitens. Virgil. A marché sus.\Prelo premere. Columel. Presser.\Fata istaec me premunt. Plaut. Me sont contraires.\Nihil magis pressi, quam quod accusator eius, praeuaricationis crimine corruisset. Plin. iunior. Il n'y a chose sur quoy je me soye tant arresté, que de, etc.\Hac fugerent Graii, premeret Troiana iuuentus. Virg. Poursuyvoit de pres.\Presserunt eum qui, etc. Quintil. L'ont reprins et mesdict de luy.\Pressa est insignis gloria facti. Virgil. On ne scait qui l'a faict.\Premere aliquid in annum nonum vel decimum. Horat. Le celer, et ne le point publier.\Inuitam pressit ab aedibus. Varro. A jecté hors de la maison.\AEre alieno premi. Cic. Estre fort endebté, et grevé de debtes.\Facta premunt annos. Ouid. Tes faicts sont plus grands que ton aage.\Angustiis premi. Caesar. Estre tenu à destroict, Estre enserré.\Arte sua premi. Ouid. Estre grevé et endommagé par son art.\Arua aliena iugo premere. Virg. Tenir en subjection.\Arua premere dicitur pelagus. Virg. Quand la mer se desborde et inonde les champs.\Bello premi. Cic. Estre fort empesché de guerre et grevé.\Causam premere testibus. Cic. Charger, Grever.\Ceruum ad retia premere. Virg. Contraindre de se jecter dedens les rets.\Collum laqueo premere. Horat. Serrer.\Corticem premere. Plin. Espraindre.\Crimen eleuare, et Premere, contraria. Quintil. Aggraver.\Fronde crinem premere. Virg. Couvrir.\Cursum apri clamore premens. Virg. Hastant et pressant.\Cursum ingenii premit haec importuna clades ciuitatis. Cic. Arreste.\Dentes in vite premere. Ouid. Ficher les dents au bois de la vigne, Mordre.\Premit altum corde dolorem. Virgil. Il cache et cele en son coeur, et tient encloz.\Doloribus premi. Cic. Estre serré et pressé de douleurs.\Famam alicuius premere. Tacitus. Mesdire d'aucun, Grever le bruit et l'honneur d'autruy.\Fauces defensionis alicuius premere, per translationem. Cic. Grandement debiliter la defense d'aucun, et comme estrangler.\Premi faucibus. Ci. Estre tenu de si pres, qu'on ne puisse eschapper.\Gradum pressere attoniti. Valer. Flac. Ils se sont arrestez.\Imperio premere. Virgil. Tenir en subjection.\Inopia premi. Colum. Estre en grande povreté.\Inuidia et odio premi. Cicero. Estre chargé de haine et malvueillance.\Iras premere. Tacit. Dissimuler son courroux, et cacher.\Luxuriem premere. Ouid. Rongner et couper les branches qui croissent trop. \ Mammam premere. Plin. Teter.\Nec sinis ingenium nobilitate premi. Ouid. Tu ne permets point que ta noblesse surmonte ton esprit, que tu sois plus noble que ingenieux et scavant.\Oculos premere. Virgil. Fermer les yeulx.\Non premendum odium. Plin. iun. Il ne fault point celer et dissimuler sa haine.\Pede presso eos retrocedentes in interualla ordinum principes recipiebant. Liu. A pied coy.\Propositum premere. Ouid. Poursuyvre ce qu'on a commencé, et ne point desister.\Sedilia premere. Ouid. Estre assis.\Seruitio premere vrbem. Virg. Tenir en servage.\Quum seruitute premeremur. Cic. Nous estions de plus en plus tenuz de court, et en plus grande servitude.\Silentia premere. Sil. Se taire.\Sonus remorum premitur clamore. Lucan. On ne peult ouyr le son des avirons à cause de la grande clameur.\Sulcumque sibi premat ipsa carina. Virg. Qu'elle face et imprime en l'eaue, etc.\Tumentia premere, Humilia extollere, contraria. Quintil. Abbaisser et fouler.\Me verbo premis. Cic. Tu me poursuis de pres par ce mot.\Vestigia premere. Virgil. S'arrester tout court.\Vestigia premere. Tacit. Suyvre quelqu'un de pres.\Virgulta per agros premere. Virg. Oster, ou Enfouir.\Vitem premere falce. Horat. Rongner, Tailler.\Hoc vno vitio maxime mihi premi videntur tui Stoici, quod, etc. Cic. Entre autres choses il n'y a rien que les charge tant que, etc.\Vmbras premere falce. Virgil. Couper les branches qui donnent ombre.\Vocem premere. Virgil. Se taire.
См. также в других словарях:
FAUX — AUSSE. adj. Qui n est pas véritable, qui est trompeur, contraire à la vérité, à la réalité. Cela est faux. Il n y a rien de si faux, de plus faux. Il est faux que vous m ayez vu là. Chose fausse. Fausse nouvelle. Faux avis. De faux rapports. Faux … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
faux — faux, fausse 1. (fô, fô s ) adj. 1° Qui n est pas vrai, qui est contraire à la réalité. Ce qu il dit est faux. Il n y a rien de plus faux. Un faux exposé. De faux rapports. • Crains tu si peu le blâme et si peu les faux bruits ?, CORN. Cid,… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
ГОСТ 23431-79: Древесина. Строение и физико-механические свойства. Термины и определения — Терминология ГОСТ 23431 79: Древесина. Строение и физико механические свойства. Термины и определения оригинал документа: 31. Абсолютно сухая древесина E. Oven dry wood F. Bois sec absolu Древесина, высушенная до постоянной массы при температуре… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
ложное ядро — Темное неравномерно окрашенное ядро, граница которого обычно не совпадает с годичными слоями, отделенное от заболони темной (реже светлой) каймой и не отличающееся по твердости от окружающей древесины. Примечания 1. Имеет темно бурую или красно… … Справочник технического переводчика
Ложное ядро — 92. Ложное ядро Темное неравномерно окрашенное ядро, граница которого обычно не совпадает с годичными слоями, отделенное от заболони темной (реже светлой) каймой и не отличающееся по твердости от окружающей древесины (черт. 57). Примечания: 1.… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Ложное ядро древесины — 27. Ложное ядро древесины E. Fault core of wood F. Coeur du bois faux Темное неравномерно окрашенное ядро у древесных пород с нерегулярным ядрообразованием Примечание. У березы, бука, клена и др. граница ядра обычно не совпадает с годичными… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
aubier — [ obje ] n. m. • XIVe; altér. de l a. fr. aubour; lat. alburnum, de albus « blanc » ♦ Bot. Partie tendre et blanchâtre qui se forme chaque année entre le bois dur (⇒ cœur) et l écorce d un arbre, et où circule la sève. L aubier, bois imparfait ou … Encyclopédie Universelle
fausse — faux, fausse 1. (fô, fô s ) adj. 1° Qui n est pas vrai, qui est contraire à la réalité. Ce qu il dit est faux. Il n y a rien de plus faux. Un faux exposé. De faux rapports. • Crains tu si peu le blâme et si peu les faux bruits ?, CORN. Cid,… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
porter — 1. porter [ pɔrte ] v. tr. <conjug. : 1> • XIe; « être enceinte » 980; lat. portare I ♦ V. tr. dir. A ♦ Supporter le poids de. 1 ♦ Soutenir, tenir (ce qui pèse). Mère qui porte son enfant dans ses bras. Porter une valise à la main. Porter… … Encyclopédie Universelle
trait — 1. (trè ; le t ne se lie pas ; au pluriel, l s se lie : des trè z irréguliers) s. m. 1° Action de tirer une voiture, un chariot. 2° Corde ou lanière en cuir par laquelle les chevaux tirent une voiture. 3° Plusieurs bateaux qu on attache… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
pli — 1. pli [ pli ] n. m. • 1265; ploi 1190; de plier 1 ♦ Partie d une matière souple rabattue sur elle même et formant une double épaisseur. Les plis d une feuille de papier, d une étoffe. Jupe à plis. ⇒ plissé. Marquer des plis en repassant. ⇒… … Encyclopédie Universelle