Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

coeur du bois faux

  • 1 coeur du bois faux

    1. Ложное ядро древесины
    2. ложное ядро

     

    ложное ядро
    Темное неравномерно окрашенное ядро, граница которого обычно не совпадает с годичными слоями, отделенное от заболони темной (реже светлой) каймой и не отличающееся по твердости от окружающей древесины.
    Примечания
    1. Имеет темно-бурую или красно-бурую окраску, иногда с лиловым, фиолетовым или темно-зеленым оттенком.
    2. По форме на поперечном сечении ствола может быть округлым, звездчатым или лопастным, иногда бывает эксцентричным; на продольных разрезах имеет вид широкой полосы одного или нескольких из указанных цветов.
    3. Наблюдается у древесных пород с нерегулярным ядрообразованием (например, береза, бук, клен).
    [ ГОСТ 2140-81]
    http://www.wood.ru/ru/slterm.html

    ложное ядро
    Внутренняя часть древесины с неестественной окраской, часто на породах, не имеющих четкого различия цвета между ядром и заболонью. Проявляется в результате природных факторов, таких как мороз или ненормальные условия произрастания.
    http://www.wood.ru/ru/slterm.html

    ложное ядро древесины
    Темное неравномерно окрашенное ядро у древесных пород с нерегулярным ядрообразованием.
    Примечание
    У березы, бука, клена и др. граница ядра обычно не совпадает с годичными слоями.
    [ ГОСТ 23431-79]


    Тематики

    EN

    FR

    27. Ложное ядро древесины

    E. Fault core of wood

    F. Coeur du bois faux

    Темное неравномерно окрашенное ядро у древесных пород с нерегулярным ядрообразованием

    Примечание. У березы, бука, клена и др. граница ядра обычно не совпадает с годичными слоями

    Источник: ГОСТ 23431-79: Древесина. Строение и физико-механические свойства. Термины и определения оригинал документа

    Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > coeur du bois faux

  • 2 ложное ядро

    1. coeur du bois faux

     

    ложное ядро
    Темное неравномерно окрашенное ядро, граница которого обычно не совпадает с годичными слоями, отделенное от заболони темной (реже светлой) каймой и не отличающееся по твердости от окружающей древесины.
    Примечания
    1. Имеет темно-бурую или красно-бурую окраску, иногда с лиловым, фиолетовым или темно-зеленым оттенком.
    2. По форме на поперечном сечении ствола может быть округлым, звездчатым или лопастным, иногда бывает эксцентричным; на продольных разрезах имеет вид широкой полосы одного или нескольких из указанных цветов.
    3. Наблюдается у древесных пород с нерегулярным ядрообразованием (например, береза, бук, клен).
    [ ГОСТ 2140-81]
    http://www.wood.ru/ru/slterm.html

    ложное ядро
    Внутренняя часть древесины с неестественной окраской, часто на породах, не имеющих четкого различия цвета между ядром и заболонью. Проявляется в результате природных факторов, таких как мороз или ненормальные условия произрастания.
    http://www.wood.ru/ru/slterm.html

    ложное ядро древесины
    Темное неравномерно окрашенное ядро у древесных пород с нерегулярным ядрообразованием.
    Примечание
    У березы, бука, клена и др. граница ядра обычно не совпадает с годичными слоями.
    [ ГОСТ 23431-79]


    Тематики

    EN

    FR

    Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > ложное ядро

  • 3 Ложное ядро древесины

    1. Coeur du bois faux

    27. Ложное ядро древесины

    E. Fault core of wood

    F. Coeur du bois faux

    Темное неравномерно окрашенное ядро у древесных пород с нерегулярным ядрообразованием

    Примечание. У березы, бука, клена и др. граница ядра обычно не совпадает с годичными слоями

    Источник: ГОСТ 23431-79: Древесина. Строение и физико-механические свойства. Термины и определения оригинал документа

    Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > Ложное ядро древесины

  • 4 fault core of wood

    1. Ложное ядро древесины
    2. ложное ядро

     

    ложное ядро
    Темное неравномерно окрашенное ядро, граница которого обычно не совпадает с годичными слоями, отделенное от заболони темной (реже светлой) каймой и не отличающееся по твердости от окружающей древесины.
    Примечания
    1. Имеет темно-бурую или красно-бурую окраску, иногда с лиловым, фиолетовым или темно-зеленым оттенком.
    2. По форме на поперечном сечении ствола может быть округлым, звездчатым или лопастным, иногда бывает эксцентричным; на продольных разрезах имеет вид широкой полосы одного или нескольких из указанных цветов.
    3. Наблюдается у древесных пород с нерегулярным ядрообразованием (например, береза, бук, клен).
    [ ГОСТ 2140-81]
    http://www.wood.ru/ru/slterm.html

    ложное ядро
    Внутренняя часть древесины с неестественной окраской, часто на породах, не имеющих четкого различия цвета между ядром и заболонью. Проявляется в результате природных факторов, таких как мороз или ненормальные условия произрастания.
    http://www.wood.ru/ru/slterm.html

    ложное ядро древесины
    Темное неравномерно окрашенное ядро у древесных пород с нерегулярным ядрообразованием.
    Примечание
    У березы, бука, клена и др. граница ядра обычно не совпадает с годичными слоями.
    [ ГОСТ 23431-79]


    Тематики

    EN

    FR

    27. Ложное ядро древесины

    E. Fault core of wood

    F. Coeur du bois faux

    Темное неравномерно окрашенное ядро у древесных пород с нерегулярным ядрообразованием

    Примечание. У березы, бука, клена и др. граница ядра обычно не совпадает с годичными слоями

    Источник: ГОСТ 23431-79: Древесина. Строение и физико-механические свойства. Термины и определения оригинал документа

    Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > fault core of wood

  • 5 ложное ядро

    1. fault core of wood
    2. false heartwood

     

    ложное ядро
    Темное неравномерно окрашенное ядро, граница которого обычно не совпадает с годичными слоями, отделенное от заболони темной (реже светлой) каймой и не отличающееся по твердости от окружающей древесины.
    Примечания
    1. Имеет темно-бурую или красно-бурую окраску, иногда с лиловым, фиолетовым или темно-зеленым оттенком.
    2. По форме на поперечном сечении ствола может быть округлым, звездчатым или лопастным, иногда бывает эксцентричным; на продольных разрезах имеет вид широкой полосы одного или нескольких из указанных цветов.
    3. Наблюдается у древесных пород с нерегулярным ядрообразованием (например, береза, бук, клен).
    [ ГОСТ 2140-81]
    http://www.wood.ru/ru/slterm.html

    ложное ядро
    Внутренняя часть древесины с неестественной окраской, часто на породах, не имеющих четкого различия цвета между ядром и заболонью. Проявляется в результате природных факторов, таких как мороз или ненормальные условия произрастания.
    http://www.wood.ru/ru/slterm.html

    ложное ядро древесины
    Темное неравномерно окрашенное ядро у древесных пород с нерегулярным ядрообразованием.
    Примечание
    У березы, бука, клена и др. граница ядра обычно не совпадает с годичными слоями.
    [ ГОСТ 23431-79]


    Тематики

    EN

    FR

    Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > ложное ядро

  • 6 Ложное ядро древесины

    1. Fault core of wood

    27. Ложное ядро древесины

    E. Fault core of wood

    F. Coeur du bois faux

    Темное неравномерно окрашенное ядро у древесных пород с нерегулярным ядрообразованием

    Примечание. У березы, бука, клена и др. граница ядра обычно не совпадает с годичными слоями

    Источник: ГОСТ 23431-79: Древесина. Строение и физико-механические свойства. Термины и определения оригинал документа

    Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > Ложное ядро древесины

  • 7 false heartwood

    1. ложное ядро

     

    ложное ядро
    Темное неравномерно окрашенное ядро, граница которого обычно не совпадает с годичными слоями, отделенное от заболони темной (реже светлой) каймой и не отличающееся по твердости от окружающей древесины.
    Примечания
    1. Имеет темно-бурую или красно-бурую окраску, иногда с лиловым, фиолетовым или темно-зеленым оттенком.
    2. По форме на поперечном сечении ствола может быть округлым, звездчатым или лопастным, иногда бывает эксцентричным; на продольных разрезах имеет вид широкой полосы одного или нескольких из указанных цветов.
    3. Наблюдается у древесных пород с нерегулярным ядрообразованием (например, береза, бук, клен).
    [ ГОСТ 2140-81]
    http://www.wood.ru/ru/slterm.html

    ложное ядро
    Внутренняя часть древесины с неестественной окраской, часто на породах, не имеющих четкого различия цвета между ядром и заболонью. Проявляется в результате природных факторов, таких как мороз или ненормальные условия произрастания.
    http://www.wood.ru/ru/slterm.html

    ложное ядро древесины
    Темное неравномерно окрашенное ядро у древесных пород с нерегулярным ядрообразованием.
    Примечание
    У березы, бука, клена и др. граница ядра обычно не совпадает с годичными слоями.
    [ ГОСТ 23431-79]


    Тематики

    EN

    FR

    Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > false heartwood

  • 8 battre

    vt., frapper, taper, donner des coups: BATRE (Aillon-V., Aix.017, Albanais.001, Albertville.021, Annecy.003, Arvillard.228, Balme-Si., Chambéry.025, Giettaz.215, Houches.235, Marthod.078, St-Nicolas-Cha.125, Samoëns.010, Saxel.002, Thônes.004, Villards-Thônes.028), C.1, R.2 ; boussî (002), bossî (004, Annemasse, St-Jean-Si.123), bouchî (Cordon.083), boukhî (010), C.3, R.2a Bouffer ; bourâ (010, Entremont), bour(y)atâ (Moûtiers) ; tapâ (001,228). - E.: Atout, Batailler, Beurre, Cogner, Débordé, Désintéresser (S'en), Divaguer, Entendre (S'), Gauler, Moisson, Tousser, Vaincre.
    A1) faire la guerre: batre vi. (002), s'batre vp. (001), R.3.
    A2) battre, fouetter, (des oeufs, en cuisine): batre vt. (001), débatre (002), R.3.
    A3) battre (le blé, au fléau, au battoir, à la batteuse, au bâton dans un cuvier), dépiquer, égrener, grener: ékeure (001,021,028, Giettaz, FON.), ékeûre vt. (001,003), ékore (001,004, Alex, Charvonnex.175, Gets), ékoyre (001), ékoure (002,010,021,025), ékoore, ékôre (Leschaux), ékôwre (Tignes), écosser (St-Martin-Belleville), C.2 ; bouchî (083), C.3, R.2a ; ékuklyî (083), R.1a ; batre la mèsson (002) ; battre le blé (Chamonix). - E.: Râteler, Vanner.
    Fra. Battre au fléau (du blé): ékoure u flé (002), bouchî à flé (083).
    Fra. Battre au battoir (à la machine à bras): bouchî awé la mékanika à bré (083).
    A4) battre le blé au fléau sur l'aire: ébarbâ < ébarber> vt. (021), éflèyé (228), bouchî à flé (083). - E.: Râteler.
    A5) battre au fléau le blé étendu sur l'aire, d'un côté seulement: rontre la batywà < rompre l'airée> (021).
    A6) battre l'extrémité d'un zovèlô < petite javelle> (021): mostatâ vt. (021), R.1b moshe < touffe> => Branche, D. => Gelé (adj.), Gelée (nf.).
    A7) fournir les javelles à la machine à battre le blé, engager les javelles dans le battoir de la batteuse: amanâ < préparer> vt. (021), êguèrnâ (001).
    A8) battre qq. battre rudement // violemment, rosser: lônâ vt. (002), tôpâ < tauper> (002), ringâ (Juvigny). - E.: Argent, Regimber, Rosser.
    A9) se battre ; se quereller: se batre vp. (001,002,235), se bourrer (Genève).
    A10) se battre, se trifouiller, se frotter, se bûcher, en venir aux mains: s'ésheudâ <s'échauffer, se réchauffer> vp. (plaisant) (001) ; s'adeubâ (Notre-Dame-Be.), R. => Faux (outil).
    A11) se battre (si ça ne dure pas trop longtemps): s'batre, ê mnyî à lé man < en venir aux mains> (001).
    A12) se battre (si ça dure plus longtemps): s'krépâ l'chinyon < se crêper le chignon>, s'rôssî < se rosser>, s'kastanyî, s'tornyôlâ, s'fotre on-na battre rôchà // tornyôla // râklyâ <se mettre // se donner une battre rossée // torgniole // raclée> (001).
    A13) se battre (à la guerre, contre les loups): s'éfyan-nâ vp. (228) ; s'éganselyé (228).
    A14) battre une faux, une faucille => Faux (outil).
    A15) palpiter, battre battre bruyamment // à coups redoublés // la charge, (ep. du coeur): beufâ vi. (001, Combe-Si.018), beûfâ (Genève), bawfî (Rumilly, COD.185b-7) ; tapâ in batalye (228). - E.: Respirer.
    Fra. D'é l'keû k'mè beufe <j'ai le coeur qui bat bruyamment // j'ai des palpitations> (018).
    A16) battre (ep. du coeur): batre (001), R.4 ; tapâ (001,228).
    A17) battre (les épis) pour égrener, pour décortiquer des grains: ékuklyâ vt. (083), R.2b.
    A18) battre le linge pour le laver: tapâ < taper> (083).
    A19) battre // fouiller // ratisser // remuer // brasser battre (un bois, des fourrés,...): shâlâ vt. (083), R. => Trace.
    A20) battre fortement, frapper violemment, taper à grands coups: zhorbâ vi. (001).
    --C.1-------------------------------------------------------------------------------------------------
    - Ind. prés.: (je) bato (001) ; (tu, il) BA (001,003,004,017,078,215) ; (nous) batin, (vous) bati, (ils) batan (125), baton (001). - Ind. imp.: (je) bativou, (tu) bativâ (001) ; (il) bative (001), batyéve (228) ; (vous) bativâ (001) ; (ils) bativô (001), batyévan (228). - Ind. fut.: (je) batray (001). - Cond. prés.: (je) batri (001). - Subj. prés.: (que je) batézo (001). - Subj. imp.: (que je) batissou (001). - Ip.: ba, batin, bati (001). - Ppr.: batêê (001). - Pp.: BATU, -WÀ (001,003,004,017,021,025,028,215,228) / -ouha (002), -WÈ (...) / -weu (010) / -ouhe (002) || m., batu (Aussois).
    --C.2-------------------------------------------------------------------------------------------------
    - Ind. prés.: (je) ékoyzo (001) ; (tu, il) ékeû (002), éko (001) ; vo ékozi (001) ; al ékoyzon (001). - Ind. imp.: (je) ékozivou (001) ; (tu) ékozivâ (001) ; (il) ékozive (001), ékoyive (002,175), ékojai (Montagny-Bozel). - Ind. fut.: (je) ékorêtrai (001). - Cond. prés.: (je) ékorêtri (001). - Subj. prés.: (que je) ékozézo (001). - Subj. imp.: (que je) ékozissou (001) - Ip.: éko, ékozin, ékozi (001). - Ppr.: ékozêê (001). - Pp.: éko / ékozu, -wà, -wè (001).
    --C.3-------------------------------------------------------------------------------------------------
    - Subj. prés.: (qu'il) bossê (123).
    --R.2b------------------------------------------------------------------------------------------------
    - ékuklyî < Coquille, D. => Importuner, Oreille (casser).
    --R.1b------------------------------------------------------------------------------------------------
    - mostatâ < moshe < touffe> => Branche, D. => Gelé(e) (adj. | nf.).
    --R.4-------------------------------------------------------------------------------------------------
    - batre, D. => Battage, Battant, Batte(ment), Batterie, Batteur / -euse, Battoir, Battrant, Battu(e) || Babeurre, Briser, Broie, Secouer, Tousser.
    -------------------------------------------------------------------------------------------------------

    Dictionnaire Français-Savoyard > battre

  • 9 premo

    prĕmo, ĕre, pressi, pressum. - tr. [st1]1 [-] presser, comprimer, serrer, fouler, écraser, pressurer, peser sur, charger, surcharger, arrêter.    - vestigia alicujus premere: - [abcl]a - serrer de près qqn, talonner qqn. - [abcl]b - marcher sur les traces de qqn.    - vestigia patris premere, Tac.: marcher sur les traces de son père.    - iram premere: comprimer sa colère.    - premere lac: faire cailler du lait.    - caseum premere, Virg.: faire du fromage.    - pede pedem alicui premere, Plaut. As. 4, 1, 30: marcher sur le pied de qqn.    - trepidae matres pressere ad pectora natos, Virg. En. 7: les mères, en tremblant, serrèrent leurs enfants sur leur coeur.    - premere alicui fauces, Ov. M. 12: étrangler qqn.    - laqueo collum alicujus premere, Hor. Ep. 1: étrangler qqn.    - sic effatus vestigia pressit, Virg. En. 6: sur ces paroles, il s'arrêta.    - premere sanguinem, Tac.: arrêter le sang. [st1]2 [-] serrer de près, attaquer vivement, accabler, presser, fondre sur, poursuivre, talonner, attaquer, forcer.    - hostes premere: serrer de près les ennemis.    - ad retia cervum premere: rabattre le cerf vers les filets.    - terga cedentis premere, Flor.: serrer de près l'ennemi en fuite. [st1]3 [-] au fig. charger, surcharger, écraser, opprimer, subjuguer, accabler; abattre, tuer.    - aere alieno premi: être accablé de dettes. [st1]4 [-] raser, effleurer, serrer de près (au pr. et au fig.).    - premere litus: raser la côte, longer la côte. [st1]5 [-] faire sortir en pressant, exprimer (le suc), extraire.    - premere vina, Hor.: exprimer le jus de raisin, faire du vin.    - premere mella, Ov.: faire du miel.    - confessionem premere, Quint.: arracher un aveu.    - premere ensem, Sil.: tirer l'épée. [st1]6 [-] fermer en pressant, serrer, enfermer, cacher, dissimuler; couvrir, étouffer (un son...).    - nec te, tua funera mater produxi pressive oculos, Virg.: et moi, ta mère, je n'ai pas suivi ton convoi, je ne t'ai pas fermé les yeux.    - vocem premere: se taire.    - remorum sonus premitur clamore, Luc.: le bruit des rames est couvert par les cris.    - molli fronde crinem premere: couvrir ses cheveux d’un feuillage tendre.    - premere canitiem galeā, Virg.: cacher ses cheveux blancs sous un casque.    - premere aliquid terrā, Virg.: cacher qqch dans la terre, enfouir qqch.    - premere iram: cacher sa colère. [st1]7 [-] faire entrer en pressant, enfoncer, imprimer, planter; creuser.    - virgulta premere, Virg.: planter de jeunes pousses. [st1]8 [-] couper court, tailler, élaguer, réduire, arrêter, retenir, condenser, abréger, résumer (au pr. et au fig.).    - premant falce vitem, Hor.: qu'ils taillent la vigne avec la faux.    - haec, quae dilatantur a nobis, Zeno sic premebat, Cic.: ce que nous développons, Zénon le résume ainsi. [st1]9 [-] écraser, dominer, l'emporter sur, surpasser.    - humum vicinia nulla premebant, Ov. M. 4: aucun domaine tout proche ne dépassait la superficie de son terrain.    - quantum Latonia Nymphas virgo premit, Stat. S. 1: autant que la déesse de Latone l'emporte sur les nymphes.    - facta premant annos, Ov. M. 7: tes exploits surpasseraient les années. [st1]10 [-] écraser, dénigrer, rabaisser, déprécier, critiquer, diminuer.    - premendoque superiorem... sese extollebat, Liv. 22: en rabaissant celui qui était au-dessus de lui, il cherchait à s'élever lui-même.    - famam carminum alicujus premere, Tac. 14: étouffer la réputation poétique de qqn.    - premere tumentia, humilia extollere, Quint. 11, 10: atténuer ce qui est emphatique, relever ce qui est trivial.
    * * *
    prĕmo, ĕre, pressi, pressum. - tr. [st1]1 [-] presser, comprimer, serrer, fouler, écraser, pressurer, peser sur, charger, surcharger, arrêter.    - vestigia alicujus premere: - [abcl]a - serrer de près qqn, talonner qqn. - [abcl]b - marcher sur les traces de qqn.    - vestigia patris premere, Tac.: marcher sur les traces de son père.    - iram premere: comprimer sa colère.    - premere lac: faire cailler du lait.    - caseum premere, Virg.: faire du fromage.    - pede pedem alicui premere, Plaut. As. 4, 1, 30: marcher sur le pied de qqn.    - trepidae matres pressere ad pectora natos, Virg. En. 7: les mères, en tremblant, serrèrent leurs enfants sur leur coeur.    - premere alicui fauces, Ov. M. 12: étrangler qqn.    - laqueo collum alicujus premere, Hor. Ep. 1: étrangler qqn.    - sic effatus vestigia pressit, Virg. En. 6: sur ces paroles, il s'arrêta.    - premere sanguinem, Tac.: arrêter le sang. [st1]2 [-] serrer de près, attaquer vivement, accabler, presser, fondre sur, poursuivre, talonner, attaquer, forcer.    - hostes premere: serrer de près les ennemis.    - ad retia cervum premere: rabattre le cerf vers les filets.    - terga cedentis premere, Flor.: serrer de près l'ennemi en fuite. [st1]3 [-] au fig. charger, surcharger, écraser, opprimer, subjuguer, accabler; abattre, tuer.    - aere alieno premi: être accablé de dettes. [st1]4 [-] raser, effleurer, serrer de près (au pr. et au fig.).    - premere litus: raser la côte, longer la côte. [st1]5 [-] faire sortir en pressant, exprimer (le suc), extraire.    - premere vina, Hor.: exprimer le jus de raisin, faire du vin.    - premere mella, Ov.: faire du miel.    - confessionem premere, Quint.: arracher un aveu.    - premere ensem, Sil.: tirer l'épée. [st1]6 [-] fermer en pressant, serrer, enfermer, cacher, dissimuler; couvrir, étouffer (un son...).    - nec te, tua funera mater produxi pressive oculos, Virg.: et moi, ta mère, je n'ai pas suivi ton convoi, je ne t'ai pas fermé les yeux.    - vocem premere: se taire.    - remorum sonus premitur clamore, Luc.: le bruit des rames est couvert par les cris.    - molli fronde crinem premere: couvrir ses cheveux d’un feuillage tendre.    - premere canitiem galeā, Virg.: cacher ses cheveux blancs sous un casque.    - premere aliquid terrā, Virg.: cacher qqch dans la terre, enfouir qqch.    - premere iram: cacher sa colère. [st1]7 [-] faire entrer en pressant, enfoncer, imprimer, planter; creuser.    - virgulta premere, Virg.: planter de jeunes pousses. [st1]8 [-] couper court, tailler, élaguer, réduire, arrêter, retenir, condenser, abréger, résumer (au pr. et au fig.).    - premant falce vitem, Hor.: qu'ils taillent la vigne avec la faux.    - haec, quae dilatantur a nobis, Zeno sic premebat, Cic.: ce que nous développons, Zénon le résume ainsi. [st1]9 [-] écraser, dominer, l'emporter sur, surpasser.    - humum vicinia nulla premebant, Ov. M. 4: aucun domaine tout proche ne dépassait la superficie de son terrain.    - quantum Latonia Nymphas virgo premit, Stat. S. 1: autant que la déesse de Latone l'emporte sur les nymphes.    - facta premant annos, Ov. M. 7: tes exploits surpasseraient les années. [st1]10 [-] écraser, dénigrer, rabaisser, déprécier, critiquer, diminuer.    - premendoque superiorem... sese extollebat, Liv. 22: en rabaissant celui qui était au-dessus de lui, il cherchait à s'élever lui-même.    - famam carminum alicujus premere, Tac. 14: étouffer la réputation poétique de qqn.    - premere tumentia, humilia extollere, Quint. 11, 10: atténuer ce qui est emphatique, relever ce qui est trivial.
    * * *
        Premo, premis, pressi, pressum, premere. Plaut. Fouler, Serrer, Presser, Espraindre.
    \
        Neque vlli pede pedem homini premat. Plaut. Qu'elle ne marche point sur le pied à aucun homme.
    \
        Anguem pressit humi nitens. Virgil. A marché sus.
    \
        Prelo premere. Columel. Presser.
    \
        Fata istaec me premunt. Plaut. Me sont contraires.
    \
        Nihil magis pressi, quam quod accusator eius, praeuaricationis crimine corruisset. Plin. iunior. Il n'y a chose sur quoy je me soye tant arresté, que de, etc.
    \
        Hac fugerent Graii, premeret Troiana iuuentus. Virg. Poursuyvoit de pres.
    \
        Presserunt eum qui, etc. Quintil. L'ont reprins et mesdict de luy.
    \
        Pressa est insignis gloria facti. Virgil. On ne scait qui l'a faict.
    \
        Premere aliquid in annum nonum vel decimum. Horat. Le celer, et ne le point publier.
    \
        Inuitam pressit ab aedibus. Varro. A jecté hors de la maison.
    \
        AEre alieno premi. Cic. Estre fort endebté, et grevé de debtes.
    \
        Facta premunt annos. Ouid. Tes faicts sont plus grands que ton aage.
    \
        Angustiis premi. Caesar. Estre tenu à destroict, Estre enserré.
    \
        Arte sua premi. Ouid. Estre grevé et endommagé par son art.
    \
        Arua aliena iugo premere. Virg. Tenir en subjection.
    \
        Arua premere dicitur pelagus. Virg. Quand la mer se desborde et inonde les champs.
    \
        Bello premi. Cic. Estre fort empesché de guerre et grevé.
    \
        Causam premere testibus. Cic. Charger, Grever.
    \
        Ceruum ad retia premere. Virg. Contraindre de se jecter dedens les rets.
    \
        Collum laqueo premere. Horat. Serrer.
    \
        Corticem premere. Plin. Espraindre.
    \
        Crimen eleuare, et Premere, contraria. Quintil. Aggraver.
    \
        Fronde crinem premere. Virg. Couvrir.
    \
        Cursum apri clamore premens. Virg. Hastant et pressant.
    \
        Cursum ingenii premit haec importuna clades ciuitatis. Cic. Arreste.
    \
        Dentes in vite premere. Ouid. Ficher les dents au bois de la vigne, Mordre.
    \
        Premit altum corde dolorem. Virgil. Il cache et cele en son coeur, et tient encloz.
    \
        Doloribus premi. Cic. Estre serré et pressé de douleurs.
    \
        Famam alicuius premere. Tacitus. Mesdire d'aucun, Grever le bruit et l'honneur d'autruy.
    \
        Fauces defensionis alicuius premere, per translationem. Cic. Grandement debiliter la defense d'aucun, et comme estrangler.
    \
        Premi faucibus. Ci. Estre tenu de si pres, qu'on ne puisse eschapper.
    \
        Gradum pressere attoniti. Valer. Flac. Ils se sont arrestez.
    \
        Imperio premere. Virgil. Tenir en subjection.
    \
        Inopia premi. Colum. Estre en grande povreté.
    \
        Inuidia et odio premi. Cicero. Estre chargé de haine et malvueillance.
    \
        Iras premere. Tacit. Dissimuler son courroux, et cacher.
    \
        Luxuriem premere. Ouid. Rongner et couper les branches qui croissent trop. \ Mammam premere. Plin. Teter.
    \
        Nec sinis ingenium nobilitate premi. Ouid. Tu ne permets point que ta noblesse surmonte ton esprit, que tu sois plus noble que ingenieux et scavant.
    \
        Oculos premere. Virgil. Fermer les yeulx.
    \
        Non premendum odium. Plin. iun. Il ne fault point celer et dissimuler sa haine.
    \
        Pede presso eos retrocedentes in interualla ordinum principes recipiebant. Liu. A pied coy.
    \
        Propositum premere. Ouid. Poursuyvre ce qu'on a commencé, et ne point desister.
    \
        Sedilia premere. Ouid. Estre assis.
    \
        Seruitio premere vrbem. Virg. Tenir en servage.
    \
        Quum seruitute premeremur. Cic. Nous estions de plus en plus tenuz de court, et en plus grande servitude.
    \
        Silentia premere. Sil. Se taire.
    \
        Sonus remorum premitur clamore. Lucan. On ne peult ouyr le son des avirons à cause de la grande clameur.
    \
        Sulcumque sibi premat ipsa carina. Virg. Qu'elle face et imprime en l'eaue, etc.
    \
        Tumentia premere, Humilia extollere, contraria. Quintil. Abbaisser et fouler.
    \
        Me verbo premis. Cic. Tu me poursuis de pres par ce mot.
    \
        Vestigia premere. Virgil. S'arrester tout court.
    \
        Vestigia premere. Tacit. Suyvre quelqu'un de pres.
    \
        Virgulta per agros premere. Virg. Oster, ou Enfouir.
    \
        Vitem premere falce. Horat. Rongner, Tailler.
    \
        Hoc vno vitio maxime mihi premi videntur tui Stoici, quod, etc. Cic. Entre autres choses il n'y a rien que les charge tant que, etc.
    \
        Vmbras premere falce. Virgil. Couper les branches qui donnent ombre.
    \
        Vocem premere. Virgil. Se taire.

    Dictionarium latinogallicum > premo

См. также в других словарях:

  • FAUX — AUSSE. adj. Qui n est pas véritable, qui est trompeur, contraire à la vérité, à la réalité. Cela est faux. Il n y a rien de si faux, de plus faux. Il est faux que vous m ayez vu là. Chose fausse. Fausse nouvelle. Faux avis. De faux rapports. Faux …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)

  • faux — faux, fausse 1. (fô, fô s ) adj. 1°   Qui n est pas vrai, qui est contraire à la réalité. Ce qu il dit est faux. Il n y a rien de plus faux. Un faux exposé. De faux rapports. •   Crains tu si peu le blâme et si peu les faux bruits ?, CORN. Cid,… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • ГОСТ 23431-79: Древесина. Строение и физико-механические свойства. Термины и определения — Терминология ГОСТ 23431 79: Древесина. Строение и физико механические свойства. Термины и определения оригинал документа: 31. Абсолютно сухая древесина E. Oven dry wood F. Bois sec absolu Древесина, высушенная до постоянной массы при температуре… …   Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации

  • ложное ядро — Темное неравномерно окрашенное ядро, граница которого обычно не совпадает с годичными слоями, отделенное от заболони темной (реже светлой) каймой и не отличающееся по твердости от окружающей древесины. Примечания 1. Имеет темно бурую или красно… …   Справочник технического переводчика

  • Ложное ядро — 92. Ложное ядро Темное неравномерно окрашенное ядро, граница которого обычно не совпадает с годичными слоями, отделенное от заболони темной (реже светлой) каймой и не отличающееся по твердости от окружающей древесины (черт. 57). Примечания: 1.… …   Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации

  • Ложное ядро древесины — 27. Ложное ядро древесины E. Fault core of wood F. Coeur du bois faux Темное неравномерно окрашенное ядро у древесных пород с нерегулярным ядрообразованием Примечание. У березы, бука, клена и др. граница ядра обычно не совпадает с годичными… …   Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации

  • aubier — [ obje ] n. m. • XIVe; altér. de l a. fr. aubour; lat. alburnum, de albus « blanc » ♦ Bot. Partie tendre et blanchâtre qui se forme chaque année entre le bois dur (⇒ cœur) et l écorce d un arbre, et où circule la sève. L aubier, bois imparfait ou …   Encyclopédie Universelle

  • fausse — faux, fausse 1. (fô, fô s ) adj. 1°   Qui n est pas vrai, qui est contraire à la réalité. Ce qu il dit est faux. Il n y a rien de plus faux. Un faux exposé. De faux rapports. •   Crains tu si peu le blâme et si peu les faux bruits ?, CORN. Cid,… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • porter — 1. porter [ pɔrte ] v. tr. <conjug. : 1> • XIe; « être enceinte » 980; lat. portare I ♦ V. tr. dir. A ♦ Supporter le poids de. 1 ♦ Soutenir, tenir (ce qui pèse). Mère qui porte son enfant dans ses bras. Porter une valise à la main. Porter… …   Encyclopédie Universelle

  • trait — 1. (trè ; le t ne se lie pas ; au pluriel, l s se lie : des trè z irréguliers) s. m. 1°   Action de tirer une voiture, un chariot. 2°   Corde ou lanière en cuir par laquelle les chevaux tirent une voiture. 3°   Plusieurs bateaux qu on attache… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • pli — 1. pli [ pli ] n. m. • 1265; ploi 1190; de plier 1 ♦ Partie d une matière souple rabattue sur elle même et formant une double épaisseur. Les plis d une feuille de papier, d une étoffe. Jupe à plis. ⇒ plissé. Marquer des plis en repassant. ⇒… …   Encyclopédie Universelle

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»